Friday, March 2, 2012

¡¡¡SE NECESITAN MODELOS!!! ~ MODELS WANTED!!!

¡¡¡SE NECESITAN MODELOS!!! ~ MODELS WANTED!!!

►POSICIÓN ~ POSITION
• Modelo ~ Model.


►DURACIÓN ~ TIME
• Temporal o Permanente ~ Temporal or Permanent.


►NÚMERO DE POSICIONES ~ NUMBER OF POSITIONS
• 1.500.


►UBICACIÓN ~ LOCATION
• Perú y países del Asia Oriental, Australia, Canadá, Estados Unidos, Europa, Nueva Zelandia, Sudáfrica, y Sureste Asiático. Perú es el destino principal. ~ Peru and countries and territories in Australia, Canada, Eastern Asia, Europe, New Zealand, South Africa, and Southeast Asia. Peru is the main destination.


►ACTIVIDADES DE LA POSICIÓN DE MODELO ~ ACTIVITIES OF THE POSITION OF MODEL
• Promocionar y promover productos comerciales (ropa, calzado, medios, actividades y eventos) en diversos formatos como se cita a continuación ~ Advertising and promotion commercial products —such as fashion clothing and shoes and accesories related, works of art, media, activities and events, in several formats as follows:
○ Libros y revistas ~ Books and magazines
○ Películas ~ Movies.
○ Televisión ~ Television.
○ Páginas webs y redes sociales ~ Websites and social networks.
○ Aplicaciones ~ Applications.
○ Videos musicales ~ Music videos.
○ Obras de arte (bellas artes, diseño arquitectónico o paisajístico, joyas o muebles, fotografía, filmaciones, programas de computadora, arte conceptual, artes visuales, teatro, ballet, opera, o juegos interactivos ~ Works of art —such as fine art, architecture or landscape design, jewellery or furniture, photography, film, computer program, conceptual art or performance art, theater, ballet, opera, or interactive game.
○ Reality shows ~ Telerealidad.
○ Modelaje de Pasarela ~ Runway.
○ Anfitrión en eventos ~ Event Host.
○ Anfitrión en residencias ~ Homestay Host/Residence Host.
○ Guía de turismo ~ Tour Guide.
○ Compañero de viaje ~ Travel Companion.
○ Entrenador físico ~ Physical Trainer.
○ Coach ~ Coach.
○ Modelos de arte ~ Nude male art model.
○ Modelos de fitness y deporte ~ Sporting and Fitness Model.
○ Artista de espectáculo (música, baile, teatro, mimo, poesía, malabarismo, ilusionismo, acrobacia o cuentacuentos) ~ Performancer —music, dance, theater, performance poetry, juggling, mimo art, illusionism, acrobatics or storytelling.

—El modelo NO es un Escort (Flete/Prostituto). Los servicios de trabajo sexual no están permitidos. ~ A model is NOT an Escort/Prostitute —ass peddler, ass pro, call boy, hustler, buff-boy, business boy, bunny, coin-collector, biscuit, and so on. The sex work services are prohibited.


►DOCUMENTOS PARA POSTULAR ~ APPLICATION DOCUMENTS
• Carta de Solicitud, escrita, fechada y firmada a mano, en una sola cara de una hoja blanca sin membrete tamaño A4, formato PDF. ~ Letter of Application, written-dated-signed by hand, on an only one face of an A4 sheet, PDF format.
Curriculum vitae, máximo 4 hojas tipeadas a computadora con espacio simple entre líneas, en tamaño A4, formato PDF. ~ Resumé/Curriculum Vitae, maximum 4 pages typed on computer with simple line spacing, A4 sheet size, PDF format.
• 8 fotos digitales recientes a color, en alta resolución, diferentes entre sí (vestido, semidesnudo [sin camisa y descalzo con solamente trusa, calsoncillo, bermuda o ropa de baño], y desnudo), formato JPEG o PNG. ~ 8 high resolution, full-color, recent photos, different in between —dressed, half-naked (shirtless and barefoot with only an underwear or speedo), nude.
• 1 video de 5 minutos de duración en alta definición, formato MPEG-4, RM, SWF o WMV. ~ A one high definition 5-minute recorded video, MPEG-4, RM, SWF or WMV format.


►CRITERIO DE RECLUTAMIENTO ~ RECRUITING CRITERIA
• Logros académicos. ~ Academic achievements. [1]
• Interesado en reubicación. ~ Willingness to relocate.
• Iniciativa. ~ Initiative.
• Desinhibición. ~ Desinhibition.
• Bien aseado y presentable. ~ Very clean and presentable.
• Responsible y complidor de los compromisos. ~ Responsability and commitment.
• Excelentes habilidades de comunicación y sociable/amigable. ~ Excellent communication skills and sociable/friendly.
• Habilidades de trabajo en equipo. ~ Teamwork skills.
• Habilidades personales. ~ Personal skills.
• Solución de conflictos y problemas. ~ Conflickt and problem-solving.
• Visión internacional (experiencia en el extranjero: viajes de estudio, intercambio, voluntariado, trabajo/habilidades en idiomas: Inglés, Alemán, Francés, Chino, Japonés, Ruso, Español, etc.). International outlook —experience abroad (study travel, intercultural program, volunteering, work)/language skills: Chinese, English, French, German, Japanese, Russian, Spanish, etc. [2]
• Buena personalidad, carácter dócil y estable, y buena adaptabilidad. ~ Good personality, docile and stable character, good fit.
• Buena salud sin ninguna enfermedad o discapacidad. ~ Good health without disease or disability.
• Buen estado físico. ~ Good physical fitness.


►REQUISITOS DE ELEGIBILIDAD ~ ELIGIBILITY REQUIREMENTS
• Ser Peruano o Extranjero. ~ Be a Peruvian or Alien.
• Haber terminado la secundaria o el bachillerato. ~ With secondary education completed.
• Ser de género masculino de nacimiento hasta la actualidad sin modificaciones ni adaptaciones por medios quirúrgicos, biológicos, químicos ni mecánicos que alteren el género masculino. ~ Be of male gender from birth to present without modifications or adaptations by surgical, biological, chemical and mechanical ways altering the male gender.
• Tener entre 16 y 22 años de edad cumplidos al 1 de Mayo del 2012. Los menores de la edad legal de 18 años deben contar con la autorización legal de sus padres, tutores o curadores ante notario público conforme a las leyes de su país de origen/residencia y del Perú. ~ Aged between 16 and 22 years old on May 1, 2012. A minor of legal age of 18 years old must have the respective legal written authorization of his parents or guardians according to the law of Peru and his country of origin/residence.
• Tener una estatura entre 1,65 m. y 1,90 m. (entre 5 pies 5 pulgadas y 6 pies 3 pulgadas) ~ Have a height between 1,65 m. and 1,90 m. (between 5 ft. 5 inch. and 6 ft. 3 inch.).
• Tener un cuerpo ~ Have a body built:
○ Delgado flaco / Delgado huesudo. ~ Slim/Skinny.
○ Delgado entonado / Delgado marcado (agarrado). ~ Thin and Toned.
• Tener un miembro curvado hacia arriba, hacia abajo o hacia un lado con más de 18 cms. de largo (más de 7 pulgadas de largo) y testículos de tamaño mediano o más grandes, debiendo tener erecciones duras y continuas todo el tiempo con facilidad. ~ Have an endowment bent upwards, downwards, or sidewards with more than 18 cm-long (more than 7 inch-long) and testicles of medium size or big ones. With several, continuous hard-ons everytime easily.
• Tener un peso corporal relacionado con la estatura entre Delgadez Moderada y Normal según lo especificado en el Índice de Masa Corporal (IMC) ~ Have a body weight related with height between Underweight and Normal according to the Body Mass Index (BMI).


►LO QUE SE OFRECE A LOS CONTRATADOS ~ WHAT OFFERS TO THE HIRED
• Un sueldo superior al mercado: S/. 1.800,00 Nuevos Soles a € 12.500,00 Euros según el rendimiento en el trabajo. ~ A salary over market: S/. 1.800,00 Nuevos Soles to € 12.500,00 Euros according to the performance in work.
• Propinas de clientes y artículos de promoción de las empresas e instituciones. ~ Tips from customers and promotional items from companies and institutions.
• Bonificación anual por buen desempeño. ~ Annual bonus for good performance.
• Entrenamiento Físico. ~ Physical training.
• Capacitación y Educación Terciaria. ~ Training and Tertiary Education.
• Seguros de Salud, contra Accidentes, etc. ~ Health insurance, accident insurance, etc.
• Seguridad y Protección. ~ Safety and Security.
• Alimentación, Alojamiento y Transporte. ~ Full Board, Room and Transportation.
• Esparcimiento y Deportes. ~ Entertainment and Sports.
• Un mes de vacaciones pagadas. ~ A full-paid month of vacation.
• Descanso pagado por enfermedad por el tiempo que estipule el médico conforme a ley. ~ Paid leave for illness by the time stipulated by the doctor according to law.


►DESCALIFICACIONES ~ DISQUALIFICATIONS
• Disfunción sexual. ~ Sexual dysfunction.
• Enfermedades, infecciones y/o discapacidades. ~ Diseases, infections and/or disabilities.
• Cambio de sexo o modificaciones corporales por medio quirúrgicos, biológicos, químicos o mecánicos. ~ Sex change or body modifications through surgical, biological, chemical or mechanical ways.
• Tatuajes y/o piercings. ~ Tattoos and/or piercings.
• Evidencia de abuso de drogas, tabaquismo y/o alcoholismo. ~ Evidence of drug abuse, nicotine poisoning and/or alcoholism.
• Fugitivo o desertor. ~ Fugitive or decerter.
• Falta de información personal o datos falsos. ~ Lack of information or false information.
• Imágenes retocadas, alteradas o no claras (de fotos y/o video). ~ Retouched, altered and unclear images (photos and/or video).
• Curriculum vitae incompleto o sin referencias. ~ Incomplete resumé/curriculum vitae or without references.
• Presentarse tarde, no participar o abandonar las sesiones o reuniones. ~ Be late, do not participate or leave from sessions and meetings.
• Estar sucio y desarreglado. ~ Be dirty and unkempt.
• Carecer de personalidad definida y adecuada al perfil requerido. ~ Lacking definite and appropriate personality to the required profile.
• Ser inseguro e indeciso. Tener falta de visión de futuro. ~ Being insecure and indecisive. Have no vision of future.
• Figurar dentro de las categorías de Delgadez Severa, Sobrepeso, Preobeso, y Obeso tipos I-III del Índice de Masa Corporal (IMC) ~ Be in Severely Underweight, Overweight and Obese Classes I-III categories of the Body Mass Index (BMI).
• No cumplir con todos los requisitos. ~ Failure to comply with all requirements.


►PROCEDIMIENTO DE CANDIDATURA ~ SCHEDULE OF PROCEEDINGS
• Recepción de Documentos del Postulante: del Jueves 1 al Jueves 15 de Marzo del 2012. ~ Reception of Application Documents: from Thursday, March 1, 2012 to Thursday, March 15, 2012. [3]

• Entrevista Personal (el candidato será citado vía email para uno de las siguientes fechas): Viernes 16, Lunes 12, Martes 13, Miércoles 14, Jueves 15, Viernes 16, Lunes 19, Martes 20, Miércoles 21, Jueves 22 o Viernes 23 de Marzo del 2012. Al inicio de la entrevista el postulante debe firmar la declaración jurada (si el candidato es menor de la edad legal de 18 años, el candidato debe firmar la declaración jurada junto con sus padres, tutores o curadores conforme a ley. La declaración jurada será certificado por un notario público in situ. ~ Personal Interview (the candidate will be date by email for one of the following dates of the month of March 2012: Friday 16, Monday 12, Tuesday 13, Wednesday 14, Thursday 15, Friday 16, Monday 19, Tuesday 20, Wednesday 21, Thursday 22, or Friday 23. The applicant must sign the affidavit at the beginning of the personal interview. If a minor of the legal age of 18 years old, the applicant must sign with his parents or guardians according to the law. A public notary will certificate the affidavit. [3]

• Examen Médico (se toma el mismo día de la entrevista personal y se aprueba esta). ~ Physical Examination —it will be take the same date after pass the personal interview [3]
○ Medicina Preventiva, Medicina Interna. ~ Preventive Medicine, Internal Medicine.
○ Andrología y Urología. ~ Andrology and Urology.
○ Medicina Deportiva. ~ Sports Medicine.
○ Proctología. ~ Proctology.
○ Odontología. ~ Odontology.
○ Oftalmología. ~ Ophtalmology.

• Prueba Psicológica (se toma el mismo día de la entrevista personal y del examen médico y se aprueban estas). ~ Psychological Tests —it will be take immediately after the physical examination.[3]

• Casting fotográfico y de video (el candidato al término de la prueba psicológica debe elegir una de las siguientes fechas): Sábado 17, Domingo 18, Sábado 24, o Domingo 25 de Marzo del 2012. ~ Photo & Video Casting —after the psychologycal tests, the candidate must choose a date to assit to the casting. [3]

• Audición de talentos (se realiza en la misma fecha del casting habiendo aprobado este). ~ Talent Audition —it will take immediately after the casting [3]

• Reunión de Orientación para los Candidatos Seleccionados: Domingo 25 de Marzo del 2012. ~ Briefing Meeting for Selectees: Sunday, March 25, 2012. [3]

• Campamento de Prueba: del Miércoles 4 al Domingo 8 de Abril del 2012 (Semana Santa). ~ Screening Camp: from Wednesday, April 4, 2012 to Sunday, April 8, 2012 (Holy Week). [4]

• Contrato de los Candidatos Elegidos: Viernes 13 de Abril del 2012 (los menores de la edad legal de 18 años deben subscribir el contrato junto a sus padres, tutores o curadores conforme a lo especificado en las leyes vigentes). ~ Legal Contract of Nominees: Friday, April 13, 2012. A minor of the legal age of 18 years old must sign the legal contract with his parents and guardians according to the law.

• Mudandose a la residencia designada a los contratados: el Sábado 14 o Domingo 15 de Abril del 2012. ~ Moving to the residence for hired: on Saturday, April 14, 2012 or Sunday, April 15, 2012.

• Primer Día de Trabajo y Entrenamiento: Lunes 16 de Abril del 2012. ~ First Day of Work and Training: Monday, April 16, 2012.


►CONTACTO ~ CONTACT
• Los postulantes de deben enviar sus documentos en el formato arriba indicado al facebook. ~ All applicants must sent their application documents as mentioned below directly to the facebook.

[1] Requerido para guías de turismo, anfitriones, compañeros de viaje, entrenador físico y coach. ~ Required for tour guides, hosts, travel companions, physical trainers, and coaches.
[2] Requerido para trabajar en el extranjero y para eventos internacionales. ~ Requeried to work abroad and for international events.
[3] Este procedimiento es totalmente gratuito/subsidiado. ~ This activity is full free-of-charge/subsidized.
[4] El campamento tiene un costo de S/. 550,00 Nuevos Soles / US$ 210,00 Dólares Estadounidenses / € 160,00 Euros no reembolsables. ~ The camp fee is S/. 550,00 Nuevos Soles / US$ 210,00 U. S. Dollars / € 160,00 Euros —not refundable.

Thursday, April 21, 2011

PAJAMA PARTIES & PAJAMA ‘N POOL PARTIES 2011

PAJAMA PARTIES & PAJAMA ‘N POOL PARTIES ♥♂♂♥ PIJAMADAS Y FIESTAS DE PISCINA

►DATES ― FECHAS
~● OPTION 1: From Saturday, April 30 to Sunday, May 1, 2011 (2 days / 1 night) ― OPCIÓN 1: Del Sábado 30 de Abril al Domingo 1 de Mayo del 2011 (2 días / 1 noche).

~● OPTION 2: From Friday, April 29 to Sunday, May 1, 2011 (3 days / 2 nights) ― OPCIÓN 2: Del Viernes 29 de Abril al domingo 1 Mayo del 2011 (3 días / 2 noches).


►EVENTS AND VENUES ― EVENTOS Y LOCALIDADES

→ PAJAMA PARTIES ― PIJAMADAS (PP).
→ PAJAMA & POOL PARTIES (PPP).

~● AMAZONAS REGION ― REGIÓN AMAZONAS ●~

>>> BAGUA PROVINCE ― PROVINCIA DE BAGUA
○ Chiriaco District ― Distrito de Chiriaco. (PP).

>>> CHACHAPOYAS PROVINCE ― PROVINCIA DE CHACHAPOYAS
○ Tingo District ― Distrito de Tingo. (PP).

>>> RODRÍGUEZ DE MENDOZA PROVINCE ― PROVINCIA DE RODRÍGUEZ DE MENDOZA
○ Rodríguez de Mendoza District ― Distrito de Rodríguez de Mendoza. (PPP).

>>> UTCUBAMBA PROVINCE ― PROVINCIA DE UTCUBAMBA
○ Bagua Grande District ― Distrito de Bagua Grande. (PPP).


~● ANCASH REGION ― REGIÓN ANCASH ●~

>>> CARHUAZ PROVINCE ― PROVINCIA DE CARHUAZ
○ Carhuáz District ― Distrito de Carhuáz. (PP).

>>> CASMA PROVINCE ― PROVINCIA DE CASMA
○ Casma District ― Distrito de Casma. (PP).

>>> HUAYLAS PROVINCE ― PROVINCIA DE HUAYLAS
○ Caráz District ― Distrito de Caráz. (PP).


~● APURIMAC REGION ― REGIÓN APURIMAC ●~

>>> ABANCAY PROVINCE ― PROVINCIA DE ABANCAY
○ Puente Tambohuayco District ― Distrito de Puente Tambohuayco. (PP).


~● AREQUIPA REGION ― REGIÓN AREQUIPA ●~

>>> AREQUIPA PROVINCE ― PROVINCIA DE AREQUIPA
○ Tiabaya District ― Distrito de Tiabaya. (PP).

>>> CAMANÁ PROVINCE ― PROVINCIA DE CAMANÁ
○ Ocoña District ― Distrito de Ocoña. (PP).

>>> CARAVELÍ PROVINCE ― PROVINCIA DE CARAVELÍ
○ Chala District ― Distrito de Chala. (PP).

>>> CAYLLOMA PROVINCE ― PROVINCIA DE CAYLLOMA
○ Chivay District ― Distrito de Chivay. (PP).

>>> ISLAY PROVINCE ― PROVINCIA DE ISLAY
○ Mejía District ― Distrito de Mejía. (PP).
○ Mollendo District ― Distrito de Mollendo. (PP).

>>> LA UNIÓN PROVINCE ― PROVINCIA DE LA UNIÓN
○ Cotahuasi District ― Distrito de Cotahuasi. (PP).


~● AYACUCHO REGION ― REGIÓN AYACUCHO ●~

>>> HUAMANGA PROVINCE ― PROVINCIA DE HUAMANGA
○ Chiara District ― Distrito de Chiara. (PP).


~● CAJAMARCA REGION ― REGIÓN CAJAMARCA ●~

>>> CAJAMARCA PROVINCE ― PROVINCIA DE CAJAMARCA
○ Porcón District ― Distrito de Porcón. (PP).

>>> CAJABAMBA PROVINCE ― PROVINCIA DE CAJABAMBA
○ Lluchubamba District ― Distrito de Lluchubamba. (PP).

>>> JAÉN PROVINCE ― PROVINCIA DE JAÉN
○ Bellavista District ― Distrito de Bellavista. (PPP).

>>> SAN IGNACIO PROVINCE ― PROVINCIA DE SAN IGNACIO
○ Nambaye District ― Distrito de Nambaye. (PPP).


~● CALLAO REGION ― REGIÓN CALLAO ●~

>>> CONSTITUTIONAL PROVINCE OF CALLAO ― PROVINCIA CONSTITUCIONAL DEL CALLAO
○ Bellavista District ― Distrito de Bellavista. (PP).
○ Carmen de la Legua y Reynoso District ― Distrito de Carmen de la Legua y Reynoso. (PP).
○ La Perla District ― Distrito de La Perla. (PP).
○ La Punta District ― Distrito de La Punta. (PP).
○ Ventanilla District ― Distrito de Ventanilla. (PP).


~● CUSCO REGION ― REGIÓN CUSCO ●~

>>> LA CONVENCIÓN PROVINCE ― PROVINCIA DE LA CONVENCIÓN
○ Quillabamba District ― Distrito de Quillabamba. (PPP).

>>> PAUCARTAMBO PROVINCE ― PROVINCIA DE PAUCARTAMBO
○ Kosñipata District ― Distrito de Kosñipata. (PPP).


~● HUANCAVELICA REGION ― REGIÓN HUANCAVELICA ●~

>>> CASTROVIRREYNA PROVINCE ― PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA
○ Mollepampa District ― Distrito de Mollepampa. (PP).


~● HUÁNUCO REGION ― REGIÓN HUÁNUCO ●~

>>> HUÁNUCO PROVINCE ― PROVINCIA DE HUÁNUCO
○ Cayrán District ― Distrito de Cayrán. (PP).

>>> PACHITEA PROVINCE ― PROVINCIA DE PACHITEA
○ Chaglla District ― Distrito de Chaglla. (PPP).

>>> PUERTO INCA PROVINCE ― PROVINCIA DE PUERTO INCA
○ Yuyapichis District ― Distrito de Yuyapichis. (PPP).


~● ICA REGION ― REGIÓN ICA ●~

>>> ICA PROVINCE ― PROVINCIA DE ICA
○ Ica District ― Distrito de Ica. (PPP).
○ Ocucaje District ― Distrito de Ocucaje. (PPP).


~● JUNÍN REGION ― REGIÓN JUNÍN ●~

>>> CHANCHAMAYO PROVINCE ― PROVINCIA DE CHANCHAMAYO
○ La Merced District ― Distrito de La Merced. (PPP).

>>> JAUJA PROVINCE ― PROVINCIA DE JAUJA
○ Jauja District ― Distrito de Jauja. (PPP).

~● LA LIBERTAD REGION ― REGIÓN LA LIBERTAD ●~

>>> PACASMAYO PROVINCE ― PROVINCIA DE PACASMAYO
○ Pacasmayo District ― Distrito de Pacasmayo. (PP).

>>> TRUJILLO PROVINCE ― PROVINCIA DE TRUJILLO
○ Salaverry District ― Distrito de Salaverry. (PP).

>>> BOLÍVAR PROVINCE ― PROVINCIA DE BOLÍVAR
○ Uchumarca District ― Distrito de Uchumarca. (PP).

>>> PATÁZ PROVINCE ― PROVINCIA DE PATÁZ
○ Ongón District ― Distrito de Ongón. (PP).


~● LAMBAYEQUE REGION ― REGIÓN LAMBAYEQUE ●~

>>> CHICLAYO PROVINCE ― PROVINCIA DE CHICLAYO
○ Chongoyape District ― Distrito de Chogoyape. (PP).
○ Éten District ― Distrito de Éten. (PP).
○ Pimentel District ― Distrito de Pimentel. (PP).
○ Puerto Éten District ― Distrito de Puerto Éten. (PP).

>>> FERREÑAFE PROVINCE ― PROVINCIA DE FERREÑAFE
○ Manuel Antonio Mesones Muro District ― Distrito de Manuel Antonio Mesones Muro. (PP).

>>> LAMBAYEQUE PROVINCE ― PROVINCIA DE LAMBAYEQUE
○ Mórrope District ― Distrito de Mórrope. (PP).


~● LIMA METROPOLITAN REGION ― REGIÓN LIMA METROPOLITANA ●~

>>> LIMA PROVINCE ― PROVINCIA DE LIMA
○ Cieneguilla District ― Distrito de Cieneguilla. (PPP).
○ Huaycán Town ― Centro Poblado Huaycán. (PP).
○ Manchay Town ― Centro Poblado Manchay. (PP).
○ Santa María de Huachipa Town ― Centro Poblado Santa María de Huachipa. (PPP).


~● LIMA PROVINCES REGION ― REGIÓN LIMA PROVINCES ●~

>>> CANTA PROVINCE ― PROVINCIA DE CANTA
○ Canta District ― Distrito de Canta. (PPP).
○ Santa Rosa de Quives District ― Distrito de Santa Rosa de Quives. (PPP).

>>> CAÑETE PROVINCE ― PROVINCIA DE CAÑETE
○ Aspitia Town ― Anexo de Aspitia. (PP).
○ Coayllo Town ― Anexo de Coayllo. (PP).
○ Condoray Town ― Anexo de Condoray. (PPP).

>>> HUAURA PROVINCE ― PROVINCIA DE HUARA
○ Vegueta District ― Distrito de Vegueta. (PP).


~● LORETO REGION ― REGIÓN LORETO ●~

>>> MAYNAS PROVINCE ― PROVINCIA DE MAYNAS
○ Santa María de Nanay District ― Distrito de Santa María de Nanay. (PPP).


~● MADRE DE DIOS REGION ― REGIÓN MADRE DE DIOS ●~

>>> TAMBOPATA PROVINCE ― PROVINCIA DE TAMBOPATA
○ Masuco District ― Distrito de Masuco. (PPP).


~● MOQUEGUA REGION ― REGIÓN MOQUEGUA ●~

>>> MARISCAL NIETO PROVINCE ― PROVINCIA DE MARISCAL NIETO
○ Torata District ― Distrito de Torata. (PP).


~● PASCO REGION ― REGIÓN PASCO ●~

>>> DANIEL ALCÍDEZ CARRIÓN PROVINCE ― PROVINCIA DE DANIEL ALCÍDEZ CARRIÓN
○ Yanahuanca District ― Distrito de Yanahuanca. (PP).

>>> OXAPAMPA PROVINCE ― PROVINCIA DE OXAPAMPA
○ Villa Rica District ― Distrito de Villa Rica. (PPP).


~● PIURA REGION ― REGIÓN PIURA ●~

>>> TALARA PROVINCE ― PROVINCIA DE TALARA
○ Lobitos District ― Distrito de Lobitos. (PPP).
○ Los Órganos District ― Distrito de Los Órganos. (PPP).
○ Máncora District ― Distrito de Máncora. (PPP).
○ Talara District ― Distrito de Talara. (PPP).


~● PUNO REGION ― REGIÓN PUNO ●~

>>> CARABAYLLA PROVINCE ― PROVINCIA DE CARABAYLLA
○ Lanlacuni Bajo District ― Distrito de Lanlacuni Bajo. (PP).

>>> HUANCANÉ PROVINCE ― PROVINCIA DE HUANCANÉ
○ Vilque Chico District ― Distrito de Vilque Chico. (PP).

>>> PUNO PROVINCE ― PROVINCIA DE PUNO
○ Huata District ― Distrito de Huata. (PP).


~● SAN MARTÍN REGION ― REGIÓN SAN MARTÍN ●~

>>> RIOJA PROVINCE ― PROVINCIA DE RIOJA
○ Nueva Cajamarca District ― Distrito de Nueva Cajamarca. (PPP).

>>> MOYOBAMBA PROVINCE ― PROVINCIA DE MOYOBAMBA
○ Calzada District ― Distrito de Calzada. (PPP).

>>> SAN MARTÍN PROVINCE ― PROVINCIA DE SAN MARTÍN
○ Sauce District ― Distrito de Sauce. (PPP).

>>> MARISCAL CÁCERES PROVINCE ― PROVINCIA DE MARISCAL CÁCERES
○ Juanjuí District ― Distrito de Juanjuí. (PPP).


~● TACNA REGION ― REGIÓN TACNA ●~
>>> TACNA PROVINCE ― PROVINCIA DE TACNA
○ Palca District ― Distrito de Palca. (PP).


~● TUMBES REGION ― REGIÓN TUMBES ●~

>>> CONTRALMIRANTE VILLAR PROVINCE ― PROVINCIA DE CONTRALMIRANTE VILLAR
○ Bocapán District ― Distrito de Bocapán. (PPP).
○ Cancas District ― Distrito de Cancas. (PPP).
○ Punta Sal District ― Distrito de Punta Sal. (PPP).

>>> TUMBES PROVINCE ― PROVINCIA DE TUMBES
○ Puerto Pizarro District ― Distrito de Puerto Pizarro. (PPP).


~● UCAYALI REGION ― REGIÓN UCAYALI ●~
>>> CORONEL PORTILLO PROVINCE ― PROVINCIA DE CORONEL PORTILLO
○ Campo Verde District ― Distrito de Campo Verde. (PPP).


►EVENT FEES ― CUOTAS DE PARTICIPACIÓN

~● For Peruvian and Foreign members of the GayChamberPeru® member-corporation and member-organizations ― Para asociados Peruanos y Extranjeros de corporaciones y organizaciones-miembro de GayChmaberPeru®

>>> OPTION 1 ― OPCIÓN 1:
○ S/. 10,00 PEN @ per person aged under 29 years old ― por persona menor de 29 años de edad.
○ S/. 20,00 PEN @ per person aged over 29 years old ― por persona mayor de 29 años de edad.

>>> OPTION 2 ― OPCIÓN 2:
○ S/. 30,00 PEN @ per person aged under 29 years old ― por persona menor de 29 años de edad.
○ S/. 40,00 PEN @ per person aged over 29 years old ― por persona mayor de 29 años de edad.

~● For non-members ― Para no asociados

>>> OPTION 1 ― OPCIÓN 1:
○ S/. 30,00 PEN @ per person aged under 29 years old ― por persona menor de 29 años de edad.
○ S/. 50,00 PEN @ per person aged over 29 years old ― por persona mayor de 29 años de edad.

>>> OPTION 2 ― OPCIÓN 2:
○ S/. 60,00 PEN @ per person aged under 29 years old ― por persona menor de 29 años de edad.
○ S/. 100,00 PEN @ per person aged over 29 years old ― por persona mayor de 29 años de edad.


►REGISTRATION ― INSCRIPCIONES

~● REGISTRATION CLOSIN DATE ― CIERRE DE INSCRIPCIONES
>>> On Wednesday, April 27, 2011 at 1200 hours of Peru ― El Miércoles 27 de Abril del 2011 a las 1200 horas del Perú.

~● REGISTRATION ― INSCRIPCIONES
>>> Offices, websites and Holy Week events of the GayChamberPeru® member-corporation and member-organizations ― Oficinas, sitios web y eventos de Semana Santa de las corporaciones y organizaciones-miembro de GayChmaberPeru®.

►THIS INFORMATION MAY CHANGE WITHOUT NOTICE ~●~ ÉSTA INFORMACIÓN PUEDE CAMBIAR SIN PREVIO AVISO◄

Saturday, February 5, 2011

INTERNATIONAL GAY MARDI GRAS OXAPAMPA PROVINCE 2011

WonderPass

Dates:

  • From Friday 18 February to Tuesday 8 March 2011 (19 days / 18 nights).

Fares:

  • S/. 760,00 (PEN) Nuevos Soles per member aged between 13 and 25.
  • S/. 950,00 (PEN) Nuevos Soles per member aged over 25.

  • S/. 950,00 (PEN) Nuevos Soles per non-member aged between 13 and 25.
  • S/. 1.120,00 (PEN) Nuevos Soles per non-member aged over 25.

PlusPass

Dates:

  • From Friday 18 to Sunday 27 February 2011 (11 days / 10 nights).

Fares:

  • S/. 440,00 (PEN) Nuevos Soles per member aged between 13 and 25.
  • S/. 550,00 (PEN) Nuevos Soles per member aged over 25.

  • S/. 550,00 (PEN) Nuevos Soles per non-member aged between 13 and 25.
  • S/. 660,00 (PEN) Nuevos Soles per non-member aged over 25.

SimplePass

Dates:

  • From Friday 25 to Sunday 27 February 2011 (3 days / 2 Nights).

Fares:

  • S/. 250,00 (PEN) Nuevos Soles per member or non-member of any age.

Fares cover all the costs of event as follows.

  • Transportation and full-board on all-terrain sleeper bus from Jockey Plaza to Oxapampa Province.
  • Room and Full-Board in rainforest mountain bungalow.
  • All event activities.

ROOM FEATURES:

  • 8 sqm.
  • Non-Smoking Room.
  • Insect & Animal Repelent Ultra-Sound.
  • Window.
  • Soundproof.
  • Connecting rooms are not available.
  • Wheelchair access.
  • Grab Bars in Bathroom.

BEDS AND BEDDING:

  • Maximum Occupancy: 4 persons.
  • 2 Metal Bunk Beds.
  • Rollaway Beds not permitted.
  • Featherbed, and Sheets.

BATH AND BATHROOM FEATURES:

  • Shower Cabin.
  • Toilet.
  • Sink.
  • Urinal.
  • Bidet.
  • Bathroom Amenities and Toiletries (Head & Shoulders, Nickel, Nivea for Men).
  • Cabinet.
  • Window.
  • Bath Deodorant.

FULL-BOARD FEATURES:

  • Hot Buffet Breakfast.
  • Midday Snack (in outdoors activities and tours).
  • Buffet Lunch.
  • Buffet Brunch (only on Sundays).
  • Afternoon Tea.
  • Hors d’oeuvres (Appetizers, Starters) (in outdoors activities and tours).
  • Dinner.
  • Supper (only on Saturdays).
  • Dessert.
  • Complementary Non-Alcoholic Beverages.

EVENT ACTIVITIES

[1] Event participants must participate nude or barefoot and shirtless in this activity.

[2] Event participants must participate dressed in this activity.

HOST AUCTIONS

  • Individual Participation (for personal purposes).
  • Team Participation (for team purposes).

COMPETITIONS IN GAMES

Individual Participation

  • Bigger Than The Rest of Boys.
  • Milking Everybody.
  • Mud Wrestling.
  • Selfsucking.
  • Shooting Farther.
  • Wet Underwear Constest.
  • Who Cums More Than The Most.
  • Whose This Cock?

Team Participation

  • Barebacking into Line.
  • Battle of Water.
  • Body Painting Contest.
  • Building a Shelter.
  • Capture the Leader.
  • Catch Me If You Can!
  • Collecting Snails.
  • Get Dressed & Get Undressed.
  • Hidden Treasure Hunting.

PRIZES FOR THE WINNERS OF GAMES

Individual Category:

  • First Place: S/. 5.000,00 (PEN) Nuevos Soles.
  • Second Place: S/. 3.000,00 (PEN) Nuevos Soles.
  • Third Place: S/. 1.000,00 (PEN) Nuevos Soles.

Team Category:

  • First Place: S/. 30.000,00 (PEN) Nuevos Soles.
  • Second Place: S/. 18.000,00 (PEN) Nuevos Soles.
  • Third Place: S/. 6.000,00 (PEN) Nuevos Soles.

All prizes must earn before Wedenesday 16 March 2011. The prize will not earn after that date. The bank may apply charges according to the law.

SPORTS AND ENTERTAINMENT

  • All-Terrain Vehicle Trek.
  • Billard.
  • Cataract Climbing and Rappelling.
  • Climbing and Abseiling Tower.
  • Computer Games.
  • Cross Country Creek.
  • Horse Trek..
  • Hot Tube.
  • Off-Road 4 Wheel-Drive Truck Trek.
  • Off-Road Motorcycle Trek.
  • Ride Water Slides.
  • Round-Off Rapids.
  • Stuka Water Slides.
  • Swimming Pool.
  • Trekking.
  • Vertical Water Slides.
  • Water Pool.
  • Zip-Line.

HEALTH AND FITNESS

Spa

Hair Salon:

  • Hair Cut.
  • Coloring.
  • Hightlights.
  • Touch Up.

Massages & Body Treatment:

  • Destress Muscle Release.
  • Jet-Lag Treatment.
  • Aromatherapy.
  • Deep Tissue.
  • Swedish Massage.
  • Japanese Massage.
  • Reflexology.
  • Double Massage.
  • Shiatsu.
  • Stone Massage.
  • Rolfing – Structural Integration.
  • Thai Massage.
  • Traditional Chinese Massage.
  • Watsu.
  • De-Stressing Soother.
  • Citrus Detox Reviver.
  • Express Body Scrub.

Facials:

  • Complete Facial.
  • Super Moisturizing Facial.
  • Touch of Youth Facial.
  • Oxygen Facial.
  • Hangover Facial.
  • Face Rescue Express.
  • Alpha Beta Peel.
  • Hindi Peeling.
  • Lactic Acid.
  • Herbal Enzyme.

Manicure/Pedicure:

  • Fish Pedicure.
  • Manicure.
  • Pedicure.

Advance Skin Care (only available in Miraflores before and after event with extra cost):

  • Laser Hair Removal.
  • Microdermabrasion.
  • Skin Rejuvenation.
  • Wrinkle Reduction.
  • Acne Reduction.
  • FotoFacial RX.

Complements:

  • Jacuzzi.
  • Sauna.

Health Center

  • Andrology.
  • Chiropractic.
  • Dermatology.
  • Emergency Medicine.
  • Endocrinoly.
  • Gastroenterology.
  • Gender-Based Medicine.
  • Genetics.
  • Infectology.
  • Internal Medicine.
  • Medical Genetics.
  • Nursery.
  • Pain Management.
  • Paramedicine.
  • Preventive Medicine.
  • Psychology.
  • Sexual Medicine.
  • Sports Medicine.
  • Therapeutics.
  • Traditional Medicine.
  • Travel Medicine.
  • Wilderness Medicine.

Workshops:

  • Body Message.
  • Breathwork.
  • Laughter Yoga.
  • Muay Thai.
  • Sexual Therapy.

Gym:

  • Pilates & Yoga.
  • Workout.

NOTE

Tattoos, Piercings, Alcoholic Beverages, Illegal Drugs, Weapons, Tobacco, Subversive and Policital Materials as well as Bad attitudes and criminal activities are not permitted.

REGISTRATION

Registration Deadline Date:

  • Thursday 10 February 2011.

Registration Form for Members:

  • Online in GayChamberPeru® member-organization or member-corporation.

Registration Form for Non-Members:

Thursday, November 18, 2010

NEW YEAR 2011 GayCamp AÑO NUEVO 2011

NEW YEAR 2011 GayCamp AÑO NUEVO 2011


NEW YEAR 2011 GayCamp

DATES:

  • From Friday, December 31, 2010 to Sunday, January 2, 2011.

VENUE:

  • Santa Rosa de Chontay, Carretera de Cieneguilla a Huarochirí Km. 37,5 s/n, Huarochirí, Lima Provincias, Perú. Located at the SouthEast of Lima city.

PARTICIPANTS:

  • Gay guys only.

REGISTRATION DEADLINE DATE:

  • On Saturday, December 11, 2010 at 1800 hours (6 pm), or before that time if all places are completed.

RESERVATION AND COORDINATION MEETING:

  • On Saturday, December 18, 2010 at 1800 hours (6 pm). Venue is going to be indicated by email to registrated guys only.

DEPARTURE TO THE CAMPING SITE:

  • On Friday, December 31, 2010 at 1800 hours (6 pm).

ARRIVAL FROM THE CAMPING SITE:

  • On Sunday, January 2, 2011 at 1800 hours (6 pm).

CAMP FEE:

For participants aged between 16 and 25 years old -

  • ONE PERSON: S/. 150,00 per person.
  • TWO OR MORE PERSONS: S/. 120,00 per person.

For participants over 25 years old -

  • ONE PERSON: S/. 170,00 per person.
  • TWO OR MORE PERSONS: S/. 140,00 per person.

ONLINE REGISTRATION FORM:

CONTACT:

  • lgtbiperu@gmail.com - answer is only available if your include your Full Name and I.D. Card or Passport Number.


SHARE THIS EVENT AND INVITE YOUR FACEBOOK FRIENDS AND PARTICIPATE!!!◄:


* * * * *


GayCamp AÑO NUEVO 2011

FECHAS:

  • Del Viernes 31 Diciembre 2010 al Domingo 2 Enero 2011.

LUGAR:

  • Santa Rosa de Chontay, Carretera de Cieneguilla a Huarochirí Km. 37,5 s/n, Huarochirí, Lima Provincias, Perú.

PARTICIPANTES:

  • Solamente Gays no menores de 16 años de edad, peruanos y extranjeros.

CIERRE DE INSCRIPCIONES:

  • A las 1800 horas (6 pm) del Sábado 11 Diciembre 2010, o antes si se cubre con todos los espacios.

RESERVACIONES Y REUNIÓN DE COORDINACIÓN:

  • A las 1800 horas (6 pm) del Sábado 18 de Diciembre 2010. El lugar será indicado por email solamente a los inscritos.

PARTIDA HACIA EL LUGAR DE CAMPAMENTO:

  • A las 1800 horas (6 pm) del Viernes 31 Diciembre 2010.

REGRESO DEL LUGAR DE CAMPAMENTO:

  • A las 1800 horas (6 pm) del Domingo 2 Enero 2011.

CUOTA DE CAMPAMENTO:

Para participantes entre los 16 y 25 años de edad -

  • UNA PERSONA: S/. 150,00 por persona.
  • DOS O MÁS PERSONAS: S/. 120,00 por persona.

Para participantes mayores de 25 años de edad -

  • UNA PERSONA: S/. 170,00 por persona.
  • DOS O MÁS PERSONAS: S/. 140,00 por persona.

FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN EN LÍNEA:

CONTACTO:

  • lgtbiperu@gmail.com (para recibir respuesta debes escribir tus Nombres y Apellidos completos y tu Documento de Identidad).


¡¡¡COMPARTE ESTE EVENTO E INVITA A TUS AMIGOS DE FACEBOOK Y PARTICIPA!!!◄:

Wednesday, September 22, 2010

The second HomoPenisErectus® Oxapampa-Asháninka-Yánesha Biosphere Reserve 2011

Participate in this International Gay Eco-Adventure Camps in Oxapampa-Asháninka-Yánesha Biosphere Reserve, Peru!!!

Be a Volunteer in one of the camps or from your own city and country!!!

Make a gift for supporting!!!

For further details and reservation on time, visit:

Tuesday, March 16, 2010

Holy Week Gay Camps in Lima

Campamentos Gay
de Semana Santa 2010
en Lima
LUGARES:

  • Churín, Región Lima Provincias.
  • Cieneguilla, Región Lima Metropolitana.
FECHAS:

  • Del Jueves 1 al Domingo 4 de Abril del 2010 (Semana Santa).

COSTO DE PARTICIPACIÓN [1] :

  • Campamento Gay CHURÍN: 850 Nuevos Soles por persona menor de 30 años; 950 Nuevos soles por persona mayor de 29 años.
  • Campamento Gay CIENEGUILLA: 150 Nuevos Soles por persona menor de 30 años; 250 Nuevos soles por persona mayor de 30 años.

PRE-INSCRIPCIONES (Hora del Perú): LAS PRE-INSCRIPCIONES DE AMBOS CAMPAMENTOS ESTÁN CERRADAS DEBIDO A QUE SOBREPASO EL LÍMITE DE ESPACIOS DISPONIBLES A LAS 0825 HORAS DE PERÚ DEL JUEVES 18 DE MARZO DEL 2010 :(

  • Campamento Gay CHURÍN: Hasta las 12 del mediodía del Jueves 18 de Marzo del 2010.
  • Campamento Gay CIENEGUILLA: Hasta las 12 del mediodía del Jueves 25 de Marzo del 2010.

Para Pre-Inscribirse en uno de los campamentos de Semana Santa, el interesado debe enviar un email con sus datos personales como sigue:

  1. NOMBRES Y APELLIDOS COMPLETOS [2] .
  2. NÚMERO DE DOCUMENTO NACIONAL DE IDENTIDAD (DNI), CARNÉ DE EXTRANJERÍA (CE), O PASAPORTE (según sea el caso) [2] .
  3. FECHA DE NACIMIENTO Y EDAD [2] .
  4. GÉNERO DE NACIMIENTO Y EN LA ACTUALIDAD [2] .
  5. PREFERENCIA SEXUAL [3] .
  6. POSICIÓN SEXUAL [4] .
  7. EMAILS [5] .
  8. NÚMEROS TELEFÓNICOS [6] .

REUNIÓN DE INSCRIPCIÓN E INFORMACIÓN:

  • PARA EL CAMPAMENTO GAY DE CHURÍN: la reunión se llevará a cabo en Larcomar, Miraflores a las 6 pm del Sábado 20 de Marzo del 2010 [7].
  • PARA EL CAMPAMENTO GAY DE CIENEGUILLA: la reunión se llevará a cabo en Jockey Plaza a las 6 pm del Sábado 27 de Marzo del 2010 [7].

[1] La cuota de participación cubre los gastos de transporte terrestre entre el lugar de pre-concentración y el lugar del campamento y la alimentación de los cuatro días. La cuota de participación una vez depositada en el banco no es reembolsable ni transferible.

[2] Estos datos de estar conforme figuran en su Documento Nacional de Identidad - DNI expedido por el Registro Nacional de Identificación y Estado Civil del Perú - RENIEC, o su Carné de Extranjería (CE) expedido por la Dirección General de Migraciones y Naturalización del Perú - DIGEMIN, o en su Pasaporte válido registrado por la Dirección General de Migraciones y Naturalización del Perú - DIGEMIN al momento de ingresar al Perú).

[3] Indicar si es Heterosexual Entendido/Tolerante, Homosexual/Gay, Bisexual, Transsexual, Travesti.

[4] Indicar si es Activo, Pasivo, Versatil, Activo-Versatil, Pasivo-Versatil.

[5] Solamente se aceptan emails de Google, Windows Live Hotmail, y Yahoo!

[6] Solamente se aceptan números de teléfonos fijos o móviles de Perú.

[7] El lugar exacto de la pre-concentración antes de la reunión será indicado al interesado cuyos datos sean fidedignos. El interesado debe presentarse en el lugar de pre-concentración 15 minutos antes de las 6 pm, de lo contrario pierde su espacio en el campamento. Antes de participar en la reunión, el interesado deberá depositar la totalidad de la cuota de participación conforme a su edad en el banco y luego sacar una fotocopia del voucher de depósito bancario.

EQUIPO PERSONAL DEL PARTICIPANTE.

Todo participante en un campamento debe llevar los siguientes artículos como equipo personal suyo:

  • una mochila,
  • una bolsa de dormir con colchoneta de campamento,
  • una linterna con baterias nuevas,
  • un fiambre o rancho frío para la noche (p.e. una hamburguesa o comida en taper + gaseosa o jugo),
  • condones y lubricante,
  • papel higiénico y bolsas para basura,
  • una botella de 3 litros con agua potable,
  • dinero no mayor a 200 Nuevos Soles para consumo personal.
  • Documento de identidad.
  • >>> No se permiten celulares, dispositivos electrónicos, cámaras fotográficas ni videocámaras.

CONTACTO: